|
Nederlands
‘Want God had de wereld zo lief dat Hij zijn enige Zoon heeft gegeven, opdat iedereen die in hem gelooft niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft.’
Engels
‘For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.’
Duits
‘So sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigen Sohn in die Welt gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren geht, sondern das ewige Leben hat.’
Frans
‘Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.’
Fries
‘Want sa wiis wie God mei de wrâld, dat Er syn Ienlingssoan jûn hat, dat elk dy't yn Him leaut, net omkomme, mar ivich libben hawwe soe.’
Zuid-Afrikaans
‘God het die wereld so lief gehad dat Hij sy enigste seun gegee het sodat die wat in Hom glo nie verlore sal gaan nie maar die ewige lewe sal hê.’
Italiaans
‘Poiché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.’
Spaans
‘Porque tante amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eternal.’
Latijn
‘Sic enim Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret; ut omnis, qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam.’
|